LA Company

LAかんぱにー

個人で英会話教室を営む英語講師。無料プリントをアップしています。

MENU

"lay"と"lie"のちがいを見てみよう

"lay"のもつ意味

"lay"― to put something
「他動詞」(...を)横たえる、置く

1. He laid his book on the table.
「彼は本をテーブルの上に置いた」

2. I laid myself down on the ground.
「私は地べたに横たわった」

"lie"の持つ意味

"lie"― to be located somewhere
「自動詞」(...が)横たわる、横になる

1. The book lies on the table.
「本がテーブルの上にある」

2. I lay down on the ground.
「私は地べたに横たわった」

"lay"と"lie"の変化形

"lie"の例文にも関わらず➁には"lay"が登場しています。
これが"lay"と"lie"を使うときに注意するべき点です。

表2

"lie"の過去形は"lay"に変化します。

見分けるポイントは主語に合わせて三人称の"s"がついているか、また"lay"のうしろに横たえる対象物があるかです。

○The egg lay in a basket.
×She lay the egg in a basket.(「横たえる」の場合、"lays"にする必要がある)

続いて進行形も見ていきましょう。

○Two people are laying a carpet.
×Two people are lying a carpet.("lie"のうしろには対象物を持って来れません)